Benvenuti sull’aviosuperficie più ad Est d’ Italia
Animazione circuiti
AVIOSUPERFICIE SANT’ANDREA
34/16
600 metri -1.967 piedi
600 meters -1.967 feet
20 metri * 65 piedi
20 meters * 65 feet
erbetta spontanea
natural grass
40°-14' 52'' Nord
18°-26' 13'' Est
22 metri - 72 piedi
22 meters - 72 feet
SX RWY 34
SX RWY 16
500 ft AG
300 ft VDS
sabato, domenica e
festivi (alba/tramonto)
saturday, Sunday and holidays
(sunrise/sunset)
130.00 mhz disponibile sabato, domenica e
festivi (alba/tramonto)
130 mhz avaible on
saturday, Sunday and holidays
(sunrise/sunset)
Orientamento pista
Runway heading
Lunghezza pista
Runway length
Larghezza pista
Runway width
Fondo pista
Runway ground
Coordinate
Coordinates
Altitudine (s.l.m.)
Altitude (above sea)
Circuito in uso
Circulation above field
Quote circuito
Circulation altitude
Attività prevalenti
Activities on
Contatto radio
Radio Contact
40°-14' 52'' Nord
18°-26' 13'' Est
ATTENZIONE - A TUTTI I TRAFFICI IN ARRIVO E PARTENZA
***** ATTENZIONE ****** Quando diretti sul campo o in decollo,
interessando il CTR di Lecce-Galatina Militare,(R-60) contattare
telefonicamente i seguenti numeri telefonici per ottenere
l'autorizzazione : Lecce avvicinamento - 0832 - 262339 oppure Lecce
B.O.C - 0832-262936.
****** WARNING ******* Before to enjoy in Lecce-Galatina, Military
CTR (R-60), make a phone call to the following numbers to get
clearance: Lecce approach on +39-0832-262339 or B.O.C - 39 -
0832-262936
***** ATTENZIONE ****** RISPETTARE SEMPRE IL CIRCUITO DI
TRAFFICO E LE NO FLIGHT ZONE EVIDENZIATE DI SEGUITO.
IN PARTICOLARE IN DECOLLO VERSO SUD ED IN
ATTERRAGGIO DA SUD, LASCIARE IL PROLUNGAMENTO
ASSE PISTA 16 OVVERO VIRARE PER IL TRATTO BASE-
CONTROBASE SOLO DOPO AVER SUPERATO IL GRUPPO DI
VILLETTE POSTE A RIDOSSO DELLA PISTA A SUD EST DELLA
STESSA. Ogni infrazione sarà segnalata agli organi competenti
per l'emissione di sanzioni disciplinari.
***** ATTENTION ****** ALWAYS RESPECT THE CIRCUIT OF
TRAFFIC AND no-fly zone identified below. ESPECIALLY IN T.O.
AND LANDINGS TO AND FROM THE SOUTH, LEAVE THE RWY
16 TRACK EXTENSION AXIS OR 16 BASE-CONTROBASE
ONLY AFTER PASSED THE GROUP OF VILLAS very close to the
RWY IN SOUTH-EAST THEREOF. Any infringement will be
reported to the competent offices to issue disciplinary sanctions.
RIMBORSO SPESE PER PARCHEGGIO E RIFORNIMENTO * REIMBURSEMENT FOR PARKING AND FUEL SUPPLY
L'aviosuperficie S. Andrea è gestita da un'associazione di volontari senza
scopo di lucro. Purtroppo la gestione dell'infrastruttura ha dei costi
inevitabili. A causa di tanto è gradita la partecipazione, da parte dei piloti
che vi atterrano, alle spese inevitabili che il mantenimento della struttura
porta con sè.
Sono pertanto stabilite le seguenti quote di rimborso spese - contributo
volontario per i fruitori occasionali dell'aviosuperficie (pagamento
anticipato):
Rimborso spese per parcheggio giornaliero aeroplano sul piazzale
(non custodito): €. 5,00 con franchigia di 1 ora (dal 1° maggio al 30
settembre)
Rimborso spese per navetta benzina: €. 10,00 per il primo aeroplano,
€. 5,00 per ogni aeroplano successivo.
Rimborso spese parcheggio in hangar (non custodito)
compatibilmente con disponibilità posto: €. 10,00 al giorno.
Convenzione per noleggio autovettura sul campo disponibile,
contattare per tempo. Grazie per l'attenzione. Il gestore
Per ogni informazione e/o prenotazione arrivi chiamare 328 74 24 556
com.te Quarta Lucio Marcello
Airfield S. Andrea is run by an all-volunteer non-profit. Unfortunately, the
infrastructure management has some unavoidable costs. Because of that,
participation to the maintenance costs of the structure is very appreciated
So we have led to the following allowances for (prepay) reimbursement -
voluntary contribution for occasional users of St. Andrew airfield:
Reimbursement of cost of daily parking aircraft on the apron (not
guarded): €. 5.00 with an excess of one hour (from May 1 to September 30)
Reimbursement for bus to refuel: €. 10.00 for the first airplane, €. 5.00 for
each subsequent plane.
Reimbursement for hangar parking (not guarded) if avaible: €. 10.00 per
day.
Convention for car hire in the field available, call for time.
Thank you for your attention.
The operator
For information and / or reservations call arrivals
328 74 24 556 Capt. Quarta Lucio Marcello